<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Herald of Technological University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Herald of Technological University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ВЕСТНИК ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">3034-4689</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">60689</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject></subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СВЯЗИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ТАТАРСКОГО – НА РУССКИЙ, С РУССКОГО НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫКИ</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ СВЯЗИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ТАТАРСКОГО – НА РУССКИЙ, С РУССКОГО НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫКИ</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Гайнутдинова</surname>
       <given-names>Г Р</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Гайнутдинова</surname>
       <given-names>Г Р</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>gayn_gulya@mail.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Низамеев</surname>
       <given-names>И Р</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Низамеев</surname>
       <given-names>И Р</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>irek.rash@gmail.com</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Нефедьев</surname>
       <given-names>Е С</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Нефедьев</surname>
       <given-names>Е С</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>kunata1980@mail.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-3"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">К(П)ФУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">К(П)ФУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">ИОФХ им. А.Е. Арбузова КазНЦ РАН; КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">ИОФХ им. А.Е. Арбузова КазНЦ РАН; КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-3">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2025-08-01T13:10:45+03:00">
    <day>01</day>
    <month>08</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-08-01T13:10:45+03:00">
    <day>01</day>
    <month>08</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <volume>16</volume>
   <issue>9</issue>
   <fpage>311</fpage>
   <lpage>313</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-04-19T17:20:12+03:00">
     <day>19</day>
     <month>04</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://vestniktu.ru/en/nauka/article/60689/view">https://vestniktu.ru/en/nauka/article/60689/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В современных условиях прогрессивно мыслящий человек осознает необходимость знания других, кроме родного, языков. Двуязычие и многоязычие являются объективными потребностями времени. Межъязыковые связи татарского и русского языков доказывает теснейшую связь двух народов. Обучение татарскому языку должно проводиться в сопоставительном аспекте, учитывая особенности и татарского, и русского языков. </p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>In modern conditions the progressive-minded person realizes the necessity of knowing several languages. Bilingualism and multilingualism are the objective requirements of modern world. Cross-language communications of Tatar and Russian languages show closest relationship between the two peoples. Studying of Tatar language should be in comparative perspective and take into account the characteristics of the Tatar and Russian languages.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>язык</kwd>
    <kwd>государственный статус</kwd>
    <kwd>двуязычие (билингвизм)</kwd>
    <kwd>языковые особенности</kwd>
    <kwd>трудности перевода</kwd>
    <kwd>язык</kwd>
    <kwd>государственный статус</kwd>
    <kwd>двуязычие (билингвизм)</kwd>
    <kwd>языковые особенности</kwd>
    <kwd>трудности перевода</kwd>
    <kwd>language</kwd>
    <kwd>state status</kwd>
    <kwd>bilingual (bilingualism)</kwd>
    <kwd>linguistic characteristics</kwd>
    <kwd>the difficulties of translation</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>язык</kwd>
    <kwd>государственный статус</kwd>
    <kwd>двуязычие (билингвизм)</kwd>
    <kwd>языковые особенности</kwd>
    <kwd>трудности перевода</kwd>
    <kwd>язык</kwd>
    <kwd>государственный статус</kwd>
    <kwd>двуязычие (билингвизм)</kwd>
    <kwd>языковые особенности</kwd>
    <kwd>трудности перевода</kwd>
    <kwd>language</kwd>
    <kwd>state status</kwd>
    <kwd>bilingual (bilingualism)</kwd>
    <kwd>linguistic characteristics</kwd>
    <kwd>the difficulties of translation</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Тухватуллина, Д.Н. Языковая ситуация в Республике Татарстан в контексте европейской языковой политики: Автореф.дис.к.ф.наук / Д.Н. Тухватуллина. - Казань, 2007.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tuhvatullina, D.N. Yazykovaya situaciya v Respublike Tatarstan v kontekste evropeyskoy yazykovoy politiki: Avtoref.dis.k.f.nauk / D.N. Tuhvatullina. - Kazan', 2007.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Валеева, Н.Ш. Самореализация языковой личности в иноязычной речевой деятельности / Н.Ш. Валеева, С.Д. Пивкин, А.И. Мингалеева // Вестник Казан. технол. ун-та. - 2012. - № 9. - С.320-325.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Valeeva, N.Sh. Samorealizaciya yazykovoy lichnosti v inoyazychnoy rechevoy deyatel'nosti / N.Sh. Valeeva, S.D. Pivkin, A.I. Mingaleeva // Vestnik Kazan. tehnol. un-ta. - 2012. - № 9. - S.320-325.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Замалетдинов, Р.Р. Реализация законодательства о языках в современных условиях: проблемы и перспективы (на примере высших учебных заведений Республики Татарстан) / Р.Р. Замалетдинов // Диалектология, история и грамматическая структура тюркских языков (сборник материалов международной тюркологической конференции, посвященной памяти академика Д.Г.Тумашевой). - Казань, 2011. - С. 453-455.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Zamaletdinov, R.R. Realizaciya zakonodatel'stva o yazykah v sovremennyh usloviyah: problemy i perspektivy (na primere vysshih uchebnyh zavedeniy Respubliki Tatarstan) / R.R. Zamaletdinov // Dialektologiya, istoriya i grammaticheskaya struktura tyurkskih yazykov (sbornik materialov mezhdunarodnoy tyurkologicheskoy konferencii, posvyaschennoy pamyati akademika D.G.Tumashevoy). - Kazan', 2011. - S. 453-455.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гайнутдинова, Г.Р. Межъязыковые связи в обучении татарскому языку / Г.Р. Гайнутдинова, Л.М. Гиниятуллина // Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение (Материалы Международной научно-практической конференции). - Казань, 2011. - С.96-97.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Gaynutdinova, G.R. Mezh'yazykovye svyazi v obuchenii tatarskomu yazyku / G.R. Gaynutdinova, L.M. Giniyatullina // Yazyki Rossii i stran blizhnego zarubezh'ya kak inostrannye: prepodavanie i izuchenie (Materialy Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferencii). - Kazan', 2011. - S.96-97.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Русско - татарский словарь (Под ред. Ф.А. Ганиева). - Москва: Изд-во «Инсан», 1997. - 720с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Russko - tatarskiy slovar' (Pod red. F.A. Ganieva). - Moskva: Izd-vo «Insan», 1997. - 720s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Татарскорусский словарь (Под ред. Ф.А. Ганиева). - Казань: Тат.книж.изд-во, 1988. - 464с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tatarskorusskiy slovar' (Pod red. F.A. Ganieva). - Kazan': Tat.knizh.izd-vo, 1988. - 464s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Практическая грамматика татарского языка (на татарском языке) / сост. Г.Р. Гайнутдинова, Л.М. Гиниятуллина. - Казань, 2010. - 61с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Prakticheskaya grammatika tatarskogo yazyka (na tatarskom yazyke) / sost. G.R. Gaynutdinova, L.M. Giniyatullina. - Kazan', 2010. - 61s.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мугтасимова, Г.Р. Формирование лексического навыка при обучении татарскому языку студентов - историков / Г.Р. Мугтасимова // Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение (Материалы Международной научно-практической конференции). - Казань, 2011. - С. 174.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Mugtasimova, G.R. Formirovanie leksicheskogo navyka pri obuchenii tatarskomu yazyku studentov - istorikov / G.R. Mugtasimova // Yazyki Rossii i stran blizhnego zarubezh'ya kak inostrannye: prepodavanie i izuchenie (Materialy Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferencii). - Kazan', 2011. - S. 174.</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
