<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Herald of Technological University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Herald of Technological University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>ВЕСТНИК ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">3034-4689</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">61344</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Без рубрики</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Without rubric</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Без рубрики</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">FOREIGN LANGUAGE IN ENGINEERING EDUCATION: TECHNICAL TERMS WITH SOMATIC WORDS</article-title>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Галеева</surname>
       <given-names>Л Д</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Галеева</surname>
       <given-names>Л Д</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>leysan14@yandex.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">КНИТУ</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2025-08-01T13:36:26+03:00">
    <day>01</day>
    <month>08</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-08-01T13:36:26+03:00">
    <day>01</day>
    <month>08</month>
    <year>2025</year>
   </pub-date>
   <volume>16</volume>
   <issue>16</issue>
   <fpage>92</fpage>
   <lpage>93</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2023-04-19T19:13:27+03:00">
     <day>19</day>
     <month>04</month>
     <year>2023</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://vestniktu.ru/en/nauka/article/61344/view">https://vestniktu.ru/en/nauka/article/61344/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>В статье рассмотрены роль и место иностранного языка в инженерной педагогике, трудности связанные при переводе технических текстов на примере использования соматических единиц.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>The article is devoted to the place of foreign languages in engineering education, its difficulties during translation into different languages at the example of somatic words.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>English language</kwd>
    <kwd>engineering education</kwd>
    <kwd>technical translation</kwd>
    <kwd>somatic words</kwd>
    <kwd>английский язык</kwd>
    <kwd>инженерная педагогика</kwd>
    <kwd>технический перевод</kwd>
    <kwd>соматические слова</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>English language</kwd>
    <kwd>engineering education</kwd>
    <kwd>technical translation</kwd>
    <kwd>somatic words</kwd>
    <kwd>английский язык</kwd>
    <kwd>инженерная педагогика</kwd>
    <kwd>технический перевод</kwd>
    <kwd>соматические слова</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Хацринова О.Ю. Подготовка конкурентоспособных специалистов-инженеров в условиях лабораторных практикумов по технологии композиционных материалов / О.Ю. Хацринова // Вестник технологического университета. - 2010. №12. - С. 358-363</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Hacrinova O.Yu. Podgotovka konkurentosposobnyh specialistov-inzhenerov v usloviyah laboratornyh praktikumov po tehnologii kompozicionnyh materialov / O.Yu. Hacrinova // Vestnik tehnologicheskogo universiteta. - 2010. №12. - S. 358-363</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Валеева Н.Ш. К проблеме подготовки специалистов в области химии и технологии полимерных и композиционных материалов в условиях глобализации / Н.Ш. Валеева, Г.Б. Хасанова // Вестник технологического университета. 2011. №6 - С. 287-289</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Valeeva N.Sh. K probleme podgotovki specialistov v oblasti himii i tehnologii polimernyh i kompozicionnyh materialov v usloviyah globalizacii / N.Sh. Valeeva, G.B. Hasanova // Vestnik tehnologicheskogo universiteta. 2011. №6 - S. 287-289</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Коропенко И.В. Типологическая характеристика структуры гнезда английских и русских технических терминов // Отраслевая терминология и её структурно-типологическое описание - Воронеж: Изд-во Воронеж гос. ун-та 1988. - С. 58.).</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Koropenko I.V. Tipologicheskaya harakteristika struktury gnezda angliyskih i russkih tehnicheskih terminov // Otraslevaya terminologiya i ee strukturno-tipologicheskoe opisanie - Voronezh: Izd-vo Voronezh gos. un-ta 1988. - S. 58.).</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / В.К. Мюллер - Москва. Изд-во «Русский язык». - 1999.Изд.6 С.880</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Myuller V.K. Novyy anglo-russkiy slovar' / V.K. Myuller - Moskva. Izd-vo «Russkiy yazyk». - 1999.Izd.6 S.880</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Левин А. Словари, глоссарии, справочники, энциклопедии. PERFECT.ru / А. Левин - 2010 (http://www.perfekt.ru/dictionaries/index.html)</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Levin A. Slovari, glossarii, spravochniki, enciklopedii. PERFECT.ru / A. Levin - 2010 (http://www.perfekt.ru/dictionaries/index.html)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
