На современном этапе произошло перемещение акцента в обучении иностранному языку на развитие навыков речевого общения на бытовые и профессиональные темы. Обозначены коммуникативные задачи и цели обучения иностранному языку по специальности. Сложность практических умений и навыков, которыми должны овладеть студенты, заставляет языковедов искать новые пути решения проблемы выпуска специалиста с хорошим знанием иностранного языка. Методически правильное использование инновационных технологий, интенсификация и индивидуализация учебного процесса предполагают получение максимального эффекта в обучении.
обучение иностранному языку, терминология, профессионально-ориентированная лексика, инновационные технологии, mastering foreign languages, professionally-oriented lexis, terminology, innovative techniques and technologies
1. Е.И. Пассов, Коммуникативное иноязычное образова-ние. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур) Изд-во ЛГПИ-РЦИО, Липецк, 2000.204 с
2. Г.В. Романова. Вестник Казанского технологического университета, 15, 20, 232-236 (2012).
3. Е.В. Бреус, Основы теории и практики перевода с английского языка на русский, Изд-во УРАО, Москва, 2001. 197c.
4. Д.А.Романов, Вестник Казанского технологического университета, 16, 6, 114-116 (2013). 5. Т.В.
5. С.Р. Абзалова, Е.А. Нелюбина, III Всероссийская заочная научно-практическая конференция (Сибай 20 ноября 2012). Сб. статей, РИЦ БашГУ, Уфа, 2012. С.184-190
6. Ф.Л. Мазитова, Сборник инновационных технологий обучения преподавателей Казанского института РГТЭУ, Вып. I, РИЦ «Школа», Казань, 2009. С.181-191
7. Л.А. Шимановская, Вестник Казанского технологического университета, 23, 14, 338-345 (2011)
8. Ю.Н. Зиятдинова, Э.Э. Валеева, Теория перевода: тексты лекций, КГТУ, Казань, 2009. 120 с.
9. G. Stickel, Deutsch von auβen, DaF, 3, 115-117 (2005)
10. Т.В. Сазонова. Вестник Саратовского государственного социально-экономического университета, 13,150-157 (2006)