ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ И ЕЕ ПРОЯВЛЕНИЕ В РУССКО-АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНОЙ СТАТЬИ ПО ХИМИЧЕСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье рассматривается явление отрицательной языковой интерференции, которая проявляется в виде переводческих ошибок при выполнении русско-английского перевода. Результаты проведенного лингвистического анализа научной статьи по химической технологии на английском языке свидетельствуют о том, что лингвистическими причинами интерференции на всех языковых уровнях являются расхождения в языковых системах контактирующих языков. Эти расхождения должны учитываться авторами при создании англоязычной версии текста научной статьи.

Ключевые слова:
научная статья, русско-английский перевод, отрицательная языковая интерференция, типичные лингвистические и переводческие ошибки, negative language interference, research article, Russian-English translation, typical linguistic and translation errors
Список литературы

1. Г.В. Рябкова, Вестник Казан. технол. ун-та, 16, 16, 231-233 (2013).

2. Л. А. Шимановская, Вестник Казан. технол. ун-та, 14, 23, 338-345 (2011).

3. Л. А. Шимановская, Вестник Казан. технол. ун-та, 16, 13, 287-292 (2013.

4. Л.А. Шимановская, Вестник Казан. технол. ун-та, 16, 24, 240-245 (2013).

5. Л.Л. Нелюбин, Толковый переводческий словарь. Флинта: Наука, Москва, 2003, С.66.

6. В.В. Алимов, Интерференция в переводе: На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации. Комкнига, Москва, 2005.232 с.

7. И.С. Алексеева, Введение в переводоведение. Изд. центр «Академия», Москва, 2004, С.170.

8. В.В. Алимов, Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Едиториал УРСС, Москва, 2004, С.117.

9. В.А. Виноградов, Лингвистический энциклопедический словарь. Сов. Энциклопедия, Москва, 1990, С. 197

10. Н.Б. Мечковская, Социальная лингвистика, Аспект-Пресс, Москва, 2000. 206 с.

11. Р.И. Аванесов, Русское литературное произношение, Просвещение, Москва, 1984, С.18

12. Г.М. Вишневская, В сб. Билингвизм, интерференция, акцент, ИвГУ, Иваново, 2005, С.37

13. Г.Р. Тимирбаева, Вестник Казан. технол. ун-та, 14, 24, 309-314.

14. А.Л. Пумпянский, Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. Наука, Москва, 1965. 304 с.

Войти или Создать
* Забыли пароль?