В статье акцентируется внимание на проблемах лингвистической подготовки англоязычной научной статьи для публикации в зарубежном журнале. Определены лексические и грамматические трудности, а также влияние родного языка (интерференция) на создание полноценной научной статьи на английском языке. Подчеркивается необходимость использования не лингвистического, а функционального подхода к изучению английской грамматики. Как вызов времени рассматривается проблема изучения английского языка для академических и специальных целей.
зарубежные научные публикации, лексические и грамматические барьеры, функциональный подход к грамматике, явление интерференции родного языка, английский язык для академических и специальных целей, a scientific paper to international journal, lexical and grammatical barriers in scientific writing, negative and positive influences of mother tongue, English for Academic and Specific Purposes
1. George Gopen, Judith Swan “The Science of Scientific Writing” [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.eeducation.psu.edu/files/styleforstudents /file/ chapter 10/Science of Writing.pdf
2. Writing a Scientific Research Article. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.columbia.edu/cu/ biology/ug/research/paper/html.
3. How to Write a Paper in Scientific Journal Style and Format. Introduction to Journal-Style Scientific Writing. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. unml. Edu.~ rrobergs/478Sciwriting.pdf.
4. Guidelines for writing high-quality manuscripts to the textroad journals. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.textroad.com/sarwoko.html
5. Л. А. Егорова, Английский язык для специальных целей: лингвистические, прагматические и дидактические аспекты. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www wsworld.com.ua
6. An International Journal: English for Specific Purposes - [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.journals.elsevier.com/english-for-specific-purposes/.
7. Опыт публикации в зарубежном журнале. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.aspirantura/spb.ru
8. Л. А. Шимановская, Вестник Казан. технол. ун-та, 14, 23, 338-345 (2011).
9. Т.К. Цветкова, English Grammar Guide: учебное пособие. - Проспект, М., 2010.168 с.
10. Л. А. Шимановская, Вестник Казан. технол. ун-та, 16, 13, 287-292 (2013)
11. М. Г. Циммерман, К. З. Веденеева, Русско-английский научно-технический словарь переводчика./ 3-е изд. Изд-во Наука - М.,1994.735 с.
12. Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская, Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты. Спец. лит-ра, Санкт-Петербург, 1995.172 с.
13. Ritu D. Ambashta, Mika Sillanpaa, Journal of Hazardous Materials,180,1-3,38-49 (2010)
14. Е.И. Данилина, Химия на английском языке. Пос. по переводу химических текстов с русского на английский - Челябинский гос. ун-т - Челябинск, 2007. 127 с.
15. В. Г. Перчаткина, Вестник Казан. технолог. ун-та, 16, 4, 376-381 (2013).
16. С.Р. Абзалова, Ф.Л. Мазитова, Вестник Казан. технолог.ун-та, 16, 9, 342-345 (2013).